Bělarus, Bíla Rus, Bělorusko – what’s in the name?
Napsal: 28 srp 2020, 17:35
Čau lidi, ve své pozici samozvaného pirátského experta na východní Evropu jsem chtěl trochu nakopnout důležité téma, které se řeší v zahraničí, ale u nás jaksi ne. Bude to teda takovej trochu delší rant, tak snad se nena*erete.
Jak vlastně říkat onomu státu, kde se teď tak vehementně protestuje? Většina z vás rovnou vypálí, "no přece Bělorusko!"
Jenže ono to není tak snadné. Možná jste někdy nedávno zabrouzdali na stránku Běloruského velvyslanectví a všimli si, jak si tato instituce říká - Velvyslanectví Republiky Bělarus. Oha?
Nebo čtete německá média a všimli jste si nedávných prohlášení předních německých deníků. Např. Der Spiegel dává od začátku sprna pod každý článek o dění v … onom státě následující vysvětlivku:
Warum wir statt Weißrussland nun Belarus schreiben
(Proč od nynějška píšeme Belarus místo Weißrussland (doslova Bělorusko))
Tuto změnu pojmenování praktikuje už delší dobu také německé ZaMini
A v angličtině se už nějaký pátek taktéž používá Belarus a označení příslušníků národa Belorusians (srovnej Russia/Russians a dřívější úzus Belorussia).
Proč takové haló kolem názvu?
Bohužel to nejde úplně vysvětlit bez historického exkurzu, který dávám off topic.

Long story short, území dnešního „Běloruska“ nemělo po většinu svých dějin s (moskevským) Ruskem nic společného, až do roku 1795, kdy si ho Rusko v rámci dělení Polsko-Litevského státu přivlastnilo a začalo tamní obyvatelstvo rusifikovat.
Mají tedy s Ruskem ještě méně společné historie a identity, než třeba my s Rakouskem.
Bílá Rus je stejně jako „Červená Rus“(Ukrajina) a Moskevská Rus (jádro Ruska) dědicem Kyjevské Rusi a její slovanské kultury. To je společný zdroj, z něhož se odvíjí samostatné národy a jazyky Bělorusů, Rusů, Ukrajinců a tuctu menších etnik (Lemkové, Rusíni, atd.). Rusko v rámci svých imperiálních choutek už od středověku tlačí ideologii sebe sama jako jediného dědice Rusi, tedy Rusko=Rus. Bělorusové, Ukrajinci a další se mají laskavě přidat k Rusku a zglajšaltovat se do jednotné identity.
Podobné choutky v Evropě známe, a běžně je v EU odsuzujeme.
Bělorus je ale historicky a kulturně dědicem Polsko-Litevské Rzeczypospolitej a to dokonce ve větší míře než právě Litva. Byl to totiž právě staro-běloruský jazyk, který byl úřední řečí východní poloviny státu a v němž vznikala i podstatná část jeho kultury.
Název „Bělorusko“/“Belorussia“/ „Weißrussland“ v tomto kontextu není neutrální deskriptivní název, ale ideologicky nabitý pojem, který automaticky sugeruje Ruské nároky na Bělorus a běloruskou identitu jako selského slovanského národa mluvícího „trochu jinou ruštinou“.
V českém prostředí přitom název Bělorusko je importem z ruštiny, a až do roku 1945 se paralelně používali termíny „Bílá Rus“ a „Bělorus“. O správnosti těchto termínu se vedly i debaty. Ústav Jazyka českého považoval ještě v roce 1931 za správný termín „Bílá Rus“. O Bělorusku mluvili zpravidla rusofilové. Naopak v kruzích Rusku nenakloněných se Bělorusko konsekventně neužívalo.
Pár příkladů z První republiky a Ottova slovníku naučného: https://www.flickr.com/photos/58349938@ ... 5716556623
Až v roce 1945 nám „vysvětlili“ Sověti, že správným termínem je jen Bělorusko.
Sama Republika Bělarus se takto jmenuje od roku 1991 a do roku 1995 měla i vlajku používanou dnes při protestech.
S Lukašenkem a jím vyvolaným referendem v roce 1995 ale přišel dost zvláštní návrat zpátky. Lukašenko a Rusové sice svorně razií ideu „bratrských národů“, jehož výrazem je Unijní stát. Dlouhou dobu také Lukašenkův režim potlačoval běloruskou řeč a kulturu ve prospěch „celoruské“. Republika se vrátila ke staré sovětské vlajce a symbolům.
V posledních letech to ale v manželství s Ruskem hodně skřípe a tak Lukašenko najednou začal zdůrazňovat svébytnost Bělorusi, řečnil místy bělorusky a veřejně proklamoval, že Bělorus se s Ruskem nikdy nespojí. Ve stejnou dobu také neuznal separatistické republiky na Ukrajině.
Je taky možné, že chtěl ubrat vítr z plachet protestujících, kteří odpor proti němu framují jako boj vlastenců s ruskou loutkou. Identita Bělorusů je tedy i do budoucna nejistá, ale současné protestní hnutí se celkem jednoznačně identifikuje s ideou samostatného běloruského národa, s vlastní řečí a nezávislým (kulturně i politicky) na Rusku.
Během protestů (big PP @Marketa.Gregorova, @Mikulas.Peksa, @Jan.Lipavsky a další ) jsem u nás převzali symboly běloruského protestního hnutí, bílo-červenou vlajku a běloruský jezdecký erb (Pahonia/Pogoń). Oboje jsou symboly Litevského velkoknížectví, protože Bělorus je prostě dědicem Litevského odkazu, a ne ruská gubernie.
Nebylo by od věci tlačit na postupnou změnu při užívání názvů? Zvlášť když už se sama Ambasáda tituluje „Velvyslanectví Republiky Bělarus“? Lze čekat, že v případě úspěšné revoluce by se státní znak a vlajka změnila, stejně jako mnoho dalších věcí. Nebylo by překvapivé, kdyby nový režim své zahraniční partnery požádal, aby odpovídajícím způsobem poupravili své názvosloví. Např. Ukrajinská vláda poměrně hlasitě požaduje důsledné používání názvu „Kyiv International Airport“ místo jména "Kiev", stejně tak se vymezuje proti názvům jako Malorusko, Nové Rusko, atd.
Když už pak tedy budeme tak jako tak měnit atlasy, tak proč ne i název?
Co na to @Andrej.Ramaseuski ?
Jak vlastně říkat onomu státu, kde se teď tak vehementně protestuje? Většina z vás rovnou vypálí, "no přece Bělorusko!"
Jenže ono to není tak snadné. Možná jste někdy nedávno zabrouzdali na stránku Běloruského velvyslanectví a všimli si, jak si tato instituce říká - Velvyslanectví Republiky Bělarus. Oha?
Nebo čtete německá média a všimli jste si nedávných prohlášení předních německých deníků. Např. Der Spiegel dává od začátku sprna pod každý článek o dění v … onom státě následující vysvětlivku:
Warum wir statt Weißrussland nun Belarus schreiben
(Proč od nynějška píšeme Belarus místo Weißrussland (doslova Bělorusko))
Tuto změnu pojmenování praktikuje už delší dobu také německé ZaMini
A v angličtině se už nějaký pátek taktéž používá Belarus a označení příslušníků národa Belorusians (srovnej Russia/Russians a dřívější úzus Belorussia).
Proč takové haló kolem názvu?
Bohužel to nejde úplně vysvětlit bez historického exkurzu, který dávám off topic.

Long story short, území dnešního „Běloruska“ nemělo po většinu svých dějin s (moskevským) Ruskem nic společného, až do roku 1795, kdy si ho Rusko v rámci dělení Polsko-Litevského státu přivlastnilo a začalo tamní obyvatelstvo rusifikovat.
Mají tedy s Ruskem ještě méně společné historie a identity, než třeba my s Rakouskem.
Bílá Rus je stejně jako „Červená Rus“(Ukrajina) a Moskevská Rus (jádro Ruska) dědicem Kyjevské Rusi a její slovanské kultury. To je společný zdroj, z něhož se odvíjí samostatné národy a jazyky Bělorusů, Rusů, Ukrajinců a tuctu menších etnik (Lemkové, Rusíni, atd.). Rusko v rámci svých imperiálních choutek už od středověku tlačí ideologii sebe sama jako jediného dědice Rusi, tedy Rusko=Rus. Bělorusové, Ukrajinci a další se mají laskavě přidat k Rusku a zglajšaltovat se do jednotné identity.
Podobné choutky v Evropě známe, a běžně je v EU odsuzujeme.
Bělorus je ale historicky a kulturně dědicem Polsko-Litevské Rzeczypospolitej a to dokonce ve větší míře než právě Litva. Byl to totiž právě staro-běloruský jazyk, který byl úřední řečí východní poloviny státu a v němž vznikala i podstatná část jeho kultury.
Název „Bělorusko“/“Belorussia“/ „Weißrussland“ v tomto kontextu není neutrální deskriptivní název, ale ideologicky nabitý pojem, který automaticky sugeruje Ruské nároky na Bělorus a běloruskou identitu jako selského slovanského národa mluvícího „trochu jinou ruštinou“.
V českém prostředí přitom název Bělorusko je importem z ruštiny, a až do roku 1945 se paralelně používali termíny „Bílá Rus“ a „Bělorus“. O správnosti těchto termínu se vedly i debaty. Ústav Jazyka českého považoval ještě v roce 1931 za správný termín „Bílá Rus“. O Bělorusku mluvili zpravidla rusofilové. Naopak v kruzích Rusku nenakloněných se Bělorusko konsekventně neužívalo.
Pár příkladů z První republiky a Ottova slovníku naučného: https://www.flickr.com/photos/58349938@ ... 5716556623
Až v roce 1945 nám „vysvětlili“ Sověti, že správným termínem je jen Bělorusko.
Sama Republika Bělarus se takto jmenuje od roku 1991 a do roku 1995 měla i vlajku používanou dnes při protestech.
S Lukašenkem a jím vyvolaným referendem v roce 1995 ale přišel dost zvláštní návrat zpátky. Lukašenko a Rusové sice svorně razií ideu „bratrských národů“, jehož výrazem je Unijní stát. Dlouhou dobu také Lukašenkův režim potlačoval běloruskou řeč a kulturu ve prospěch „celoruské“. Republika se vrátila ke staré sovětské vlajce a symbolům.
V posledních letech to ale v manželství s Ruskem hodně skřípe a tak Lukašenko najednou začal zdůrazňovat svébytnost Bělorusi, řečnil místy bělorusky a veřejně proklamoval, že Bělorus se s Ruskem nikdy nespojí. Ve stejnou dobu také neuznal separatistické republiky na Ukrajině.
Je taky možné, že chtěl ubrat vítr z plachet protestujících, kteří odpor proti němu framují jako boj vlastenců s ruskou loutkou. Identita Bělorusů je tedy i do budoucna nejistá, ale současné protestní hnutí se celkem jednoznačně identifikuje s ideou samostatného běloruského národa, s vlastní řečí a nezávislým (kulturně i politicky) na Rusku.
Během protestů (big PP @Marketa.Gregorova, @Mikulas.Peksa, @Jan.Lipavsky a další ) jsem u nás převzali symboly běloruského protestního hnutí, bílo-červenou vlajku a běloruský jezdecký erb (Pahonia/Pogoń). Oboje jsou symboly Litevského velkoknížectví, protože Bělorus je prostě dědicem Litevského odkazu, a ne ruská gubernie.
Nebylo by od věci tlačit na postupnou změnu při užívání názvů? Zvlášť když už se sama Ambasáda tituluje „Velvyslanectví Republiky Bělarus“? Lze čekat, že v případě úspěšné revoluce by se státní znak a vlajka změnila, stejně jako mnoho dalších věcí. Nebylo by překvapivé, kdyby nový režim své zahraniční partnery požádal, aby odpovídajícím způsobem poupravili své názvosloví. Např. Ukrajinská vláda poměrně hlasitě požaduje důsledné používání názvu „Kyiv International Airport“ místo jména "Kiev", stejně tak se vymezuje proti názvům jako Malorusko, Nové Rusko, atd.
Když už pak tedy budeme tak jako tak měnit atlasy, tak proč ne i název?
Co na to @Andrej.Ramaseuski ?