Spisovná čeština na ČT:D

Moderátoři: Rada resortních týmů - členové, Resortni tym Skolstvi

Pravidla fóra
Vítejte ve fóru resortního týmu Školství. Kalendář akcí a další informace najdete na internetové stránce týmu.
Matej.Sandor
Člen KS Praha
Příspěvky: 597
Registrován: 12 dub 2018, 10:46
Profese: manažer, právník
Bydliště: Praha
Dal poděkování: 989 poděkování
Dostal poděkování: 1101 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Matej.Sandor »

Jiri.Janecka píše: 07 zář 2018, 10:35
Matej.Sandor píše: 07 zář 2018, 02:20
Tech příkladů filmů a seriálů, které by v případě požadavku na výhradní spisovnost nikdy nevznikly, nebo by byly v pozměněné podobě jsou samozřejmě kvantá. Zde je jen malý výčet toho, co mne napadlo a nemluví se tam spisovně:
Černí baroni
Dědičství
Slunce, seno..celá trilogie
Dobrý voják Švejk
Škola základ života
Jáchyme hoď ho do stroje
Kolja
Pelíšky
Sněženky a machři
Tři veteráni
Homolka a tobolka
Tajemství hradu v karpatech
Atd...
To je ale úplně jiná problematika. Zde je určitý nespisovný typ jazyka volen autorem záměrně jako výrazový umělecký prostředek. A ve většině uváděných příkladů nejde o nářečí, ale spiše o slang, argot a dokonce umělý jazyk. Diskuse se netýká jednotlivých ohraničených uměleckých děl, ale řekněme "spojováků" mezi nimi. Tedy nikoliv herců, kteří hrají podle scénáře a pokynů režiséra, ale moderátorů a zprávařů. Ti by měli umět a používat spisovnou češtinu.

Do jisté míry je to otázka inteligence a zřejmě i struktury osobnosti a "módy." Poměrně hezky je to vidět na lidech, kteří žili nějaký čas v cizině. Někteří si uchovají schopnost mluvit česky správně a bez přízvuku i po dlouhých letech strávených v cizině. A jiní mají "cizí" přízvuk a používají "cizí" slovíčka i po týdenním pobytu na letním kurzu venkovské americké univerzity. Obdobné je to s nářečím. Většina lidí, alespoň v mé generaci, zná rozdíl mezi spisovnou češtinou a nářečím a dokáže mezi tím libovolně přepínat.

Jako problém ale vidím to, že někteří to neumějí a myslí si, že pražská nebo středočeská čeština je spisovný jazyk. Není. A těm by to měla nějaká zodpovědná osoba (nejspíš dramaturg) říci anebo se jich zbavit.
Děkuji za tento komentář, docela mi pomohl. Typ jazyka jako "výrazový umelecký prostředek volený autorem" je totiž součástí veškeré televizní tvorby...

Jinak diskuse se původně vztahovala na veškeré TV vysílání ČT, zejména ČT D. Zakladateli vadil nějaký pořad s Jakubem Wagnerem...a nikoliv jenom to, že by se v nĕm mluvilo v nářečí, ale to, že se v něm mluvilo obecně nespisovně.

Postupně jsme naštěstí došli k tomu, že povinnost spisovné češtiny by se neměla vztahovat na dabing. Teď jsme se posunuli k tomu, že ani na filmy a seriály obecně, protože se jedná o "výrazový umecký prostředek volený autorem". Super. Takže co nám zůstává:
reality show - stejný případ jako u filmů
pohádky - stejný případ jako u filmů
publicistika - stejný případ jako u filmů
sport - vĕtšinou live prenosy plné emocí, tam to asi požadovat nebudeme - jinak to bude záživné jak u polského dabingu.
zpravodajství a počasí - ano, to by mĕlo být spisovné ( myšleno ze studia) a nezaznamenal jsem, že by nebylo. Čte se většinou ze čteček formou připraveného textu. U redaktorů v terénu mluvících naživo, se to asi ohlídat vždy nedá.
hlasatelky - nejsou
upoutávky na pořady - opět výrazový umělecký prostředek volený autorem. Když budu dělat upoutávku na film Gympl, tak použiji jiný jazyk, než u opery.

Od začátku říkám, že zde řešíme neexistující problém a že zde není co regulovat. Toto to jen potvrzuje.
Karel666
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 1017
Registrován: 02 říj 2017, 20:16
Profese: Mám
Dal poděkování: 187 poděkování
Dostal poděkování: 311 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Karel666 »

Matej.Sandor píše: 07 zář 2018, 02:20
Karel666 píše: 03 zář 2018, 11:53 No přijdu radu a její smysl a výsledky, protože to co jsi napsal spíše asi vtip...


Co se týká spisovné češtiny, já sice umím pravopis fakt blbě si alespon pamatuju narozdíl od tebe, že "pravidla češtiny" atd. se začali zavádět, právě, že se všude mluvilo jinak, tak aby se zavedli jednotný správní jazyk, který v ostravě, praze, slovácku bude stejný. Jasně pak Amos atd. zjenodušlovali atd., ale hlavní důvod "spisovného jazyka" je něco jiného než píšeš ty...


A co se týká "slovácko sa sůdí", tak zde si přestřelil hoooodně. Co si koupit knížku a přečíst si předmluvu autora Galušky? Jinak by jsi věděl, že důvodem bylo humorné vyprávění stříčka, který ukazoval lidskou blbost... A jazyk použitý nebyl prvotní důvod, ale jenom, aby tomu dodal autenticitu a z úcty ke stařečkovi...
Takže doiporuču knížku i přečíst nejenom se podívat na několik dílu na Čt a pak psát blbosti jako ty...
Ale no tak. To jsi asi vůbec nepochopil co jsem psal. Nejde vůbec o to, proč se seriál Slovácko se nesoudí natáčel, ale o to, že pokud by se implementoval tvůj návrh, tak by se nikdy nenatočil, neboť by ho nějaký cenzor zatrhl pro nespisovnost.

Tech příkladů filmů a seriálů, které by v případě požadavku na výhradní spisovnost nikdy nevznikly, nebo by byly v pozměněné podobě jsou samozřejmě kvantá. Zde je jen malý výčet toho, co mne napadlo a nemluví se tam spisovně:
Černí baroni
Dědičství
Slunce, seno..celá trilogie
Dobrý voják Švejk
Škola základ života
Jáchyme hoď ho do stroje
Kolja
Pelíšky
Sněženky a machři
Tři veteráni
Homolka a tobolka
Tajemství hradu v karpatech
Atd...
Ale já pochopil co jsi napsal, jednou píšeš proč to z jedné strany a podruhé z druhé podle toho jak se ti hodí. A ještě k tomu používáš argumenty, které podle samotnéh autora Slovácka jsou lživé...

Když vezmu první republiku a výuku tehdy, kdy dokonce do 50 let se dělali zavěrečné zkoušky na konci "základní školy" (jasně jinak se to jmenovalo, ale z dnešního pohledu..) a spisovnou češtinu museli umět jak bičem mrská... A podle tebe, když spisovatele Černých Baronů, ale i toho Slovácka nemohlo vzniknout, protože přeci byli nuceni učit se spisovné češtine a pak nemohli být schiopni použít nařečí...
No já vidím, že navzdory tvé logice a argumentům tyto díla ti lidi napsali...

Takže znovu SPISOVNÁ ČEŠTINA EXISTUJE PROTOŽE JE POTŘEBA ABY SE NĚJAKÉMU JEDNOTNÉMU PRAVIDLU JAK ROZUMĚT TEXTU UČILA STEJNĚ CELÁ REPUBLIKA, jinak řečeno, když si přečteš "úřední dopis", tak mu budou rozumět stejně na moravě nebo v čechách (viz rožni, kdy čech zapaluje ohen a moravak zapne světlo)...

A otázka zní jestli je normální v televizi ČT co je placená všemi a má "vychovný" charakter (ne nova apod., ale ČT) má tam být co minutu jiné nařečí nebo, když už má být jedotný úředníé jazyk spisovný, tak by ten měl být i v ČT? Jasně, pak je problém, že dnešní školství produkuje negramoty co pak dělají v Čt a ty by museli dostat padáka, protože přestože maj maturu umí kulový...


Já chápu co píše, i když tvoje argumenty jsou místy nelogické až nepravdivé, ale nesouhlasím právě s tím základem, pro mě je spisovnej jazyk tím co sjednocuje republiku, kdy uřední lejstro znamená všude to samé (obsahově) a prto škola a ČT co si hraje na výchovnou TV, by tak měla mít spisovnou češtinu a na to nářečí apod. budou nova atd.
Matej.Sandor
Člen KS Praha
Příspěvky: 597
Registrován: 12 dub 2018, 10:46
Profese: manažer, právník
Bydliště: Praha
Dal poděkování: 989 poděkování
Dostal poděkování: 1101 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Matej.Sandor »

Karel666 píše: 17 zář 2018, 13:22
Ale já pochopil co jsi napsal, jednou píšeš proč to z jedné strany a podruhé z druhé podle toho jak se ti hodí. A ještě k tomu používáš argumenty, které podle samotnéh autora Slovácka jsou lživé...

Když vezmu první republiku a výuku tehdy, kdy dokonce do 50 let se dělali zavěrečné zkoušky na konci "základní školy" (jasně jinak se to jmenovalo, ale z dnešního pohledu..) a spisovnou češtinu museli umět jak bičem mrská... A podle tebe, když spisovatele Černých Baronů, ale i toho Slovácka nemohlo vzniknout, protože přeci byli nuceni učit se spisovné češtine a pak nemohli být schiopni použít nařečí...
No já vidím, že navzdory tvé logice a argumentům tyto díla ti lidi napsali...

Takže znovu SPISOVNÁ ČEŠTINA EXISTUJE PROTOŽE JE POTŘEBA ABY SE NĚJAKÉMU JEDNOTNÉMU PRAVIDLU JAK ROZUMĚT TEXTU UČILA STEJNĚ CELÁ REPUBLIKA, jinak řečeno, když si přečteš "úřední dopis", tak mu budou rozumět stejně na moravě nebo v čechách (viz rožni, kdy čech zapaluje ohen a moravak zapne světlo)...

A otázka zní jestli je normální v televizi ČT co je placená všemi a má "vychovný" charakter (ne nova apod., ale ČT) má tam být co minutu jiné nařečí nebo, když už má být jedotný úředníé jazyk spisovný, tak by ten měl být i v ČT? Jasně, pak je problém, že dnešní školství produkuje negramoty co pak dělají v Čt a ty by museli dostat padáka, protože přestože maj maturu umí kulový...


Já chápu co píše, i když tvoje argumenty jsou místy nelogické až nepravdivé, ale nesouhlasím právě s tím základem, pro mě je spisovnej jazyk tím co sjednocuje republiku, kdy uřední lejstro znamená všude to samé (obsahově) a prto škola a ČT co si hraje na výchovnou TV, by tak měla mít spisovnou češtinu a na to nářečí apod. budou nova atd.
Tak pokud tvrdíš, že někde uvádím nepravdu nebo zavádím, tak bys měl uvést v čem a proč, jinak je to co jsi napsal jenom projevem argumentační nouze.

Nijak nerozporuji obecnou nutnost spisovné češtiny jako obecného dorozumívacího prostředku. To co se ti tady, ale snažím vysvětlit je to, že je nesmysl požadovat, aby se v ČT a v ČRO mluvilo výhradně spisovně.

Už jsem ti zde postupně uvedl výtah z poslání ČT a ČRO jak jej reguluje zákon, kde nic takového není, naopak mají tyto instituce podporovat kultúrní pestrost. Následně jsem ti uvedl i příklad více než 10 filmů, které by nikdy nevznikly, kdyby zde platilo to, co požaduješ (sice by ty díla někdo napsal, ale televize by je nemohla natočit neboť by to zatrhl nějaký cenzor na spisovnou češtinu). Rovněž jsem ti v posledním příspěvku uvedl proč to většinou (kromě zpravodajství) nelze požadovat ani u ostatních televizních žánrů, kdy ve většině případu je volba jazyka "výrazovým uměleckým prostředkem autora."
Karel666
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 1017
Registrován: 02 říj 2017, 20:16
Profese: Mám
Dal poděkování: 187 poděkování
Dostal poděkování: 311 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Karel666 »

Jak by nevznikli? Na základě čeho ty filmy vznikli, že Galuška sedl a napsal knížku. Kdo byl Galuška, člověk co chodil do školy, kde ho drtili tím co je spisovná čeština, v době, kdy si v radiu nikdo nedovolil nemluvit spisovně (pokud to nebyl záznam kulturní z nějaké dědiny).

Takže reálně navzdory tomu co píšeš, tedy, když s celostatního media půjde sposovný jazyk, že podobné věci nevzniknou ty díla vznikly. Kde je prosím pro mě spojitost s tím, že existuje sposovný jazyk, že na dědině, ve vězení, na vojně, ale i v profesích nevznikají "nářečí"?
Dám ti jinej příklad, který snad uznáš jako důkaz. Elektrikáři se drtí "ČSN" názvosloví ke zkopuškám a každej ho zná, při školeních, zkouškách atd. musí dokazovat, že ho umí, v papírech nesmí použít nic jiného viz reviuzní zprávy poad., ale jak mi vysvětlíš, že vzniká a existuje názvosloví a to v různých částech ČR rozdílné, že pojistková skříň je "antoníček, kaplička" apod.?
Ty píšeš, že když v oficiálních akcích aptd. budu vynucovat jednotné názvosloví nevznikne "nářečí"...

Reálný svět za posleních 100let dokazuje, že co jsi napsal o tom, že by něco nevzniklo, protože sposovná čeština, ten reálný svět dokazuje opak...
Tito uživatelé poděkovali autorovi Karel666 za příspěvek:
Georgia.Hejdukova
Matej.Sandor
Člen KS Praha
Příspěvky: 597
Registrován: 12 dub 2018, 10:46
Profese: manažer, právník
Bydliště: Praha
Dal poděkování: 989 poděkování
Dostal poděkování: 1101 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Matej.Sandor »

Karel666 píše: 25 zář 2018, 14:02 Jak by nevznikli? Na základě čeho ty filmy vznikli, že Galuška sedl a napsal knížku. Kdo byl Galuška, člověk co chodil do školy, kde ho drtili tím co je spisovná čeština, v době, kdy si v radiu nikdo nedovolil nemluvit spisovně (pokud to nebyl záznam kulturní z nějaké dědiny).

Takže reálně navzdory tomu co píšeš, tedy, když s celostatního media půjde sposovný jazyk, že podobné věci nevzniknou ty díla vznikly. Kde je prosím pro mě spojitost s tím, že existuje sposovný jazyk, že na dědině, ve vězení, na vojně, ale i v profesích nevznikají "nářečí"?
Dám ti jinej příklad, který snad uznáš jako důkaz. Elektrikáři se drtí "ČSN" názvosloví ke zkopuškám a každej ho zná, při školeních, zkouškách atd. musí dokazovat, že ho umí, v papírech nesmí použít nic jiného viz reviuzní zprávy poad., ale jak mi vysvětlíš, že vzniká a existuje názvosloví a to v různých částech ČR rozdílné, že pojistková skříň je "antoníček, kaplička" apod.?
Ty píšeš, že když v oficiálních akcích aptd. budu vynucovat jednotné názvosloví nevznikne "nářečí"...

Reálný svět za posleních 100let dokazuje, že co jsi napsal o tom, že by něco nevzniklo, protože sposovná čeština, ten reálný svět dokazuje opak...
Já ale nerozporuji to, že by ty díla v písemné podobě nemohly vzniknout. Jak jsem už psal, ty díla by v písemné podobě někdo napsal, možná by k nim vznikl i scénář, ale pokud by platil tvůj požadavek na výhradně spisovnou češtinu na ČT, tak by je nikdo nemohl natočit, neboť by to z důvodu toho že jsou nespisovné bylo zakázané ( alias v minulosti i teď tyto díla mohly být natočené právě proto že žádna norma na nutnost používání výhradně spisovné češtiny na ČT neplatila a neplatí). Tady se snad nebavíme o tom jestli si někdo může nebo nemůže napsat knížku, ale jestli by ji ta televize mohla nebo nemohla natočit pokud by platil tvůj návrh.
Karel666
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 1017
Registrován: 02 říj 2017, 20:16
Profese: Mám
Dal poděkování: 187 poděkování
Dostal poděkování: 311 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Karel666 »

Matej.Sandor píše: 26 zář 2018, 13:32
...tvůj požadavek na výhradně spisovnou češtinu na ČT, tak by je nikdo nemohl natočit, neboť by to z důvodu toho že jsou nespisovné bylo zakázané ( alias v minulosti i teď tyto díla mohly být natočené právě proto že žádna norma na nutnost používání výhradně spisovné češtiny na ČT neplatila a neplatí). Tady se snad nebavíme o tom jestli si někdo může nebo nemůže napsat knížku, ale jestli by ji ta televize mohla nebo nemohla natočit pokud by platil tvůj návrh.

Aha, takže většina o koze a ty o voze...

O čem se od začátku mluvilo? O tom jak mluví moderátor pořadu, teřba hlasatel ve zprávách apod. Mě ani na okamžik nenapadlo, že někdo začne mluvit o filmu apod. Jednoduše proto, že už za první republiky moderátor vždy mluvil spisovně, ale host, dílo jako čtení z knížky apod. bylo dle autorovy tvorby.
Takže když se mluvilo o moderátorech jako příklad jsem dával posledních 100let rozhlasu, tak mě fakt ani na vteřinu nenapadlo, že ty začneš mluvit o díle, které ani za první republiky nebylo hooodně často spisovné...

Tak pak příšte když se mluví o moderátorech musíš napsat, že nepíšeš o tom jak mluví moderátor, ale v jakém jazyce je samotné dílo co moderátor uvádí, pak nebudeš mluvit o něčem jiném a mít problém,že ti nerozumím. Stačí fakt upozornit, že mluvíš o něčem jiném... ;)
Ondra.kl
Příznivec Pirátů – Moravskoslezský kraj
Příspěvky: 4112
Registrován: 18 čer 2009, 12:09
Profese: IT administrátor
Dal poděkování: 795 poděkování
Dostal poděkování: 4099 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Ondra.kl »

Karel666 píše: 27 zář 2018, 10:56Aha, takže většina o koze a ty o voze...

O čem se od začátku mluvilo? O tom jak mluví moderátor pořadu, teřba hlasatel ve zprávách apod. Mě ani na okamžik nenapadlo, že někdo začne mluvit o filmu apod.
mno tak si připomeňme první příspěvek tohoto tématu, abychom si ujasnili kdo se tady odklonil od tématu:
Jsem přesvědčen, že dnešní děti by měly dokázat, jako jejich rodiče, přepnout mezi spisovnou češtinou a jazykem svého regionu. Takovou schopnost by podle mne měla podporovat veřejná Česká televize, např. prostřednictvím svého programu ČT:D. A to se neděje, ba právě naopak. Jako extrémní příklad mohu uvést pořad s rybářem Jakubem Vágnerem: S Jakubem v přírodě, kde se dětský divák dozví, že indiáni na koních jezděj, jsou schopný přežít, kanadský řeky jsou plný lososů atd.
Nerozumím tomu, jak režisér a dramaturg veřejnoprávní televize dokáže pořady s takovými vadami vůbec pustit do světa.
Tito uživatelé poděkovali autorovi Ondra.kl za příspěvek:
Matej.Sandor
Uživatelský avatar
Martin.Kucera
Kontrolní komise
Příspěvky: 18673
Registrován: 23 dub 2009, 16:41
Profese: nakladatel
Dal poděkování: 2165 poděkování
Dostal poděkování: 33865 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Martin.Kucera »

Schválně jsem si ten pořad dohledal a kousek jsem si pustil. IMHO stěžovat si na nespisovnou mluvu Jakuba Vágnera je asi jako stěžovat si na nespisovnou mluvu vedoucího na skautském táboře. (Ale co já vím, třeba jsou lidé schopní i takových stížností.)
Tito uživatelé poděkovali autorovi Martin.Kucera za příspěvky (celkem 2):
Zbynek.Janoska, Matej.Sandor

Jak jednoduchý by byl svět, kdybychom četli a dělali věci hned správně. :) -- Lucie Spáčilová

Uživatelský avatar
Jan.Prokop
Kontrolní komise
Příspěvky: 2458
Registrován: 22 dub 2009, 08:49
Profese: ITak
Bydliště: Brandýs nad Labem
Dal poděkování: 2011 poděkování
Dostal poděkování: 3231 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Jan.Prokop »

Hlavně děcka, co jsou starý (cca 10let+) tak, aby něco z toho wagnerova pořadu měly, se na tv dívá naprostý minimum, takže něco takovýho řešit je hovadina
Karel666
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 1017
Registrován: 02 říj 2017, 20:16
Profese: Mám
Dal poděkování: 187 poděkování
Dostal poděkování: 311 poděkování

Re: Spisovná čeština na ČT:D

Příspěvek od Karel666 »

Ondra.kl píše: 27 zář 2018, 12:36
Jsem přesvědčen, že dnešní děti by měly dokázat, jako jejich rodiče, přepnout mezi spisovnou češtinou a jazykem svého regionu. Takovou schopnost by podle mne měla podporovat veřejná Česká televize, např. prostřednictvím svého programu ČT:D. A to se neděje, ba právě naopak. Jako extrémní příklad mohu uvést pořad s rybářem Jakubem Vágnerem: S Jakubem v přírodě, kde se dětský divák dozví, že indiáni na koních jezděj, jsou schopný přežít, kanadský řeky jsou plný lososů atd.
Nerozumím tomu, jak režisér a dramaturg veřejnoprávní televize dokáže pořady s takovými vadami vůbec pustit do světa.
[/quote]


No, ale tam je Vágner "moderátor", problém není v tom, že by "Vágner přijel do Holomóca a tam mu stréc" odpovídal, že mu Vágner pomalu nerozumí, ale že Vágner jako redaktor/moderáto nemluví spisovně... Což je dost podstatnej rozdíl. Doporučuju si poslechnout jak Český Rozhlas pouští záznamy s první republiky, kdy moderátor/redaktor byl na nějaké dědině, moderátor mluví spisovně a lidi nářečím.
Takže Ondro fakt mluvíš o koze a já o voze... On je fakt rozdíl mezi moderátorem a hostem, když toto nerozlišuješ, jak dokázali za první republiky, pak je to těžké se bavit o tom, jestli se má mluvit spisovně nebo ne, pak je problém, že se už nechápe rozdíli různých pozic v pořadech...
Odpovědět

Zpět na „Školství“