Jednotné znění termínů

Pomozte nám splnit aktuální úkoly nebo se zapojte do našich projektů. Nebo sami navrhněte nějakou užitečnou činnost.
Není potřeba být členem, abyste pomohli.


Moderátoři: Republikové předsednictvo - asistenti, Vedoucí centrálních orgánů, Personální odbor - celý

Uživatelský avatar
Alexandr.Mansurov
Člen KS Praha
Příspěvky: 1597
Registrován: 22 lis 2010, 16:56
Profese: programátor
Dal poděkování: 3596 poděkování
Dostal poděkování: 1388 poděkování

Jednotné znění termínů

Příspěvek od Alexandr.Mansurov »

Poslední dobou, v souvislosti s vyšším zájmem zahraničních pirátů o našem fungování, nastává potřeba používat cizojazyčné verze různých termínů (nepř. celostátní fórum, členský podnět apod.)
Proto by bylo záhodno vytvořit jednotný překlad těchto termínů.
Založil jsem pad ve kterém jsem shrnul některé zatím použíté překlady a přidal pár termínů, na které jsem ještě narazil, nechám zde k širší debatě.
OFFTOPICredmine ZO: http://poseidon.eghuro.cz:3333/issues/32
Tito uživatelé poděkovali autorovi Alexandr.Mansurov za příspěvek:
Mikulas.Peksa
Uživatelský avatar
Jakub.Michalek
Republikový výbor
Příspěvky: 12390
Registrován: 22 čer 2009, 14:54
Profese: poslanec
Bydliště: Žižkov - Praha 3
Dal poděkování: 3791 poděkování
Dostal poděkování: 13846 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Jednotné znění termínů

Příspěvek od Jakub.Michalek »

Kdysi jsem dělal tento návrh stanov PPI (který neprošel), který je inspirován trochu i našimi stanovami, takže některé termíny z něj lze vyvodit
http://www.pirati.cz/law/navrhy/ppi_statute

Doporučuji rovněž právnický slovník Marty Chromé (mám doma a mohu zapůjčit, pokud je zájem).

Jakub Michálek, předseda poslaneckého klubu Pirátů a vedoucí resortního týmu Spravedlnost
V případě potřeby mě prosím kontaktujte napřímo přes telefon, Signal nebo přes mail - viz kontakty. Jiné zprávy nečtu.

Zamčeno

Zpět na „Úkoly a projekty“