Překlad článek - copyrightová perlička

Moderátoři: Republikové předsednictvo - asistenti, Vedoucí centrálních orgánů, Personální odbor - celý

Pravidla fóra
Úkoly nyní postupně převádíme do nového specializovaného systému Úkoly. Nové úkoly prosím dávejte přímo tam. Diskuse k úkolům je tam také možná, pouze musíte být přihlášeni. Jakmile dojde k odladění nového systému a převedení veškerých úkolů, bude toto fórum uzavřeno, archivováno a zrušeno.
Děkujeme za pochopení.

Zajímavé články k překladu se objevují na fóru tady.
Uživatelský avatar
Mikulas.Ferjencik
Kontrolní komise
Příspěvky: 14656
Registrován: 24 dub 2009, 00:25
Profese: lektor kroužků zábavné logiky
Bydliště: Choltice, okres Pardubice
Dal poděkování: 12031 poděkování
Dostal poděkování: 20484 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Mikulas.Ferjencik »

http://metro.co.uk/2014/04/14/boy-named ... t-4698530/

Dítěti odmítli udělat velikonoční vajíčko se jménem pro porušení copyrightu. Pokud se je podaří zprovoznit, vydám na Pirátských listech, jinak zařídím vydání někde na blogu.

díky za pomoc

Mikuláš
Tito uživatelé poděkovali autorovi Mikulas.Ferjencik za příspěvek:
Filip.Krska

Garant pro oblast veřejných rozpočtů, mikulas.ferjencik@pirati.cz, 737 943 770

Podporuji Rekonstrukci Pirátů www.rekonstrukcepiratu.cz

Uživatelský avatar
Jana.Kolarikova
Personální odbor
Příspěvky: 1856
Registrován: 03 srp 2012, 13:52
Profese: OSVČ
Dal poděkování: 1798 poděkování
Dostal poděkování: 2750 poděkování

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Jana.Kolarikova »

Chlapci pojmenovanému po Waynovi Rooneym bylo odmítnuto jméno na Velikonočním vajíčku z důvodu "porušení autorských práv"

Malému chlapci bylo řečeno, že nemůže mít své jméno na velikonočním vajíčku, protože by byla porušena autorská práva anglického fotbalisty Wayna Rooneyho.

Thortonská pobočka Bury odmítla použít pouze křestní jméno Rooneyho Scholese, který je pojmenovaný po Rooneym, na jeho osobní vejce, protože měla strach z odvety hvězdy Manchester United. Místo toho trvali na tom, že na vejci může být použito pouze celé jméno dítěte.
Rooneyho matka Jo-Anne Scholes, 43, popsala rozhodnutí jako "ubohé", a řekla, že "si nedokáže představit, že by to Wayna Rooneyho vůbec někdy zajímalo“.

"Je to stejně nesmysl. Rooney je jeho jméno, znamená to, že mu není dovoleno mít své jméno na ničem, protože ho sdílí se slavným fotbalistou? " Řekla Mirroru.

Paní Scholes, která je obrovská fanynka Manchester United a má tetování Erica Cantony na paži, dodala: "Je to opravdu nepříjemné, protože to, co mělo být osobním pěkným dárkem, se rázem změnilo na něco velmi neosobního a poněkud hloupého“
Tito uživatelé poděkovali autorovi Jana.Kolarikova za příspěvky (celkem 5):
Mikulas.Ferjencik, Roman.Kucera, Adam.Zabransky, Filip.Krska, Martin.Svadlenka

Jana Koláříková
https://www.facebook.com/JaninkaToofree
jana.kolarikova@pirati.cz
To, že nemůžeme změnit svět, neznamená, že bychom se o to neměli alespoň pokusit.

Uživatelský avatar
Roman.Kucera
Člen KS Praha
Příspěvky: 15254
Registrován: 14 zář 2010, 10:04
Profese: IT
Bydliště: Praha, Letná
Dal poděkování: 9815 poděkování
Dostal poděkování: 18113 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Roman.Kucera »

Nasdílet!!!!
Pirátem se člověk nestává, pirátem se rodí!
Uživatelský avatar
Mikulas.Ferjencik
Kontrolní komise
Příspěvky: 14656
Registrován: 24 dub 2009, 00:25
Profese: lektor kroužků zábavné logiky
Bydliště: Choltice, okres Pardubice
Dal poděkování: 12031 poděkování
Dostal poděkování: 20484 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Mikulas.Ferjencik »

Vyjde na Pirátských listech v horizontu jednotek dní

Garant pro oblast veřejných rozpočtů, mikulas.ferjencik@pirati.cz, 737 943 770

Podporuji Rekonstrukci Pirátů www.rekonstrukcepiratu.cz

Uživatelský avatar
Ondrej.Profant
Technický odbor
Příspěvky: 7962
Registrován: 22 dub 2009, 23:55
Profese: Náměstek člena vlády
Bydliště: Praha 8
Dal poděkování: 15006 poděkování
Dostal poděkování: 8366 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Ondrej.Profant »

Procházel jsem nějaké další zdroje: http://www.telegraph.co.uk/news/newstop ... r-egg.html
Tito uživatelé poděkovali autorovi Ondrej.Profant za příspěvek:
Mikulas.Ferjencik

profant.eu
náměstek vicepremiéra pro digitalizaci
vedoucí resortních týmů Informatika

Uživatelský avatar
Torento
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 77
Registrován: 17 kvě 2013, 21:59
Profese: student
Dal poděkování: 206 poděkování
Dostal poděkování: 181 poděkování

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Torento »

jen miniperlička OFFTOPIC(jako možná souvislost do článku) - přijmení Scholes také sdílí s veleznámým fotbalistou Manchesteru United a bývalým kapitánem anglického národního týmu Paulem Scholesem, se kterým Wayne Rooney hrával.
...ale mohu se mýlit. :)
Uživatelský avatar
Mikulas.Ferjencik
Kontrolní komise
Příspěvky: 14656
Registrován: 24 dub 2009, 00:25
Profese: lektor kroužků zábavné logiky
Bydliště: Choltice, okres Pardubice
Dal poděkování: 12031 poděkování
Dostal poděkování: 20484 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Mikulas.Ferjencik »

Michal Nikitinský mi dodal ještě vymazlenější překlad, každopádně díky moc!

Garant pro oblast veřejných rozpočtů, mikulas.ferjencik@pirati.cz, 737 943 770

Podporuji Rekonstrukci Pirátů www.rekonstrukcepiratu.cz

Uživatelský avatar
Adam.Zabransky
Krajský zastupitel
Příspěvky: 2129
Registrován: 06 led 2012, 22:10
Profese: politik, vystudovaný právník
Bydliště: Praha 10 - Vršovice
Dal poděkování: 2067 poděkování
Dostal poděkování: 3794 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad článek - copyrightová perlička

Příspěvek od Adam.Zabransky »

Zamykám.

Pražský radní pro majetek, transparentnost a legislativu, člen republikového výboru, vystudovaný právník, bojovník za ochranu zvířat a efektivní altruista.
FB: https://www.facebook.com/piratzabransky Twitter: https://twitter.com/adamzabransky

Zamčeno

Zpět na „Překlady“