Stránka 1 z 3

Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 13:29
od Mikulas.Peksa
OFFTOPICMěl bych dotaz/návrh u kterého si nejsem úplně jistý, kam patří. Co si myslíte o tom, vytvořit romskou verzi Pirátských stránek? A pokud by vám to přišlo jako nosný nápad, vadilo by vám na to vyčlenit nějaké peníze?

Kdybych měl uvést argumenty pro, tak
- na území ČR žijí cca desítky až stovky tisíc lidí, pro které je romština rodný jazyk; nebylo by dobré je informovat v jejich rodné řeči?
- obecně se snažíme odbourávat překážky pro šíření informaci; prosazujeme myšlenky transparentnosti a aktivního občanství; neměli bychom tedy začít u sebe?
- náklady na překlad programu a základních informací by se pohybovaly v jednotkách tisíců Kč;
- aktuální verzi držet pochopitelně nedokážeme; dobrovolníkem to řešit nelze, protože žádného nemáme. A není IMO lepší způsob, jak nějakého namotivovat než (neaktualizovaná) stránka v romštině

Předem podotýkám, že se jedná o mojí iniciativu nevycházející z hluboké znalosti problematiky, spíše z romantických úvah na téma: jak si asi připadal můj pra....pradědeček, když se řeklo "úřední řeč je Němčina, a že ten venkovský buran to neumí, je jeho problém"

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 13:47
od Roman.Kucera
Budeme romštější než romea.cz, která je v češtině a angličtině.

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 14:00
od David.Kral
Mikulas Peksa píše:OFFTOPICMěl bych dotaz/návrh u kterého si nejsem úplně jistý, kam patří. Co si myslíte o tom, vytvořit romskou verzi Pirátských stránek? A pokud by vám to přišlo jako nosný nápad, vadilo by vám na to vyčlenit nějaké peníze?

Kdybych měl uvést argumenty pro, tak
- na území ČR žijí cca desítky až stovky tisíc lidí, pro které je romština rodný jazyk; nebylo by dobré je informovat v jejich rodné řeči?
- obecně se snažíme odbourávat překážky pro šíření informaci; prosazujeme myšlenky transparentnosti a aktivního občanství; neměli bychom tedy začít u sebe?
- náklady na překlad programu a základních informací by se pohybovaly v jednotkách tisíců Kč;
- aktuální verzi držet pochopitelně nedokážeme; dobrovolníkem to řešit nelze, protože žádného nemáme. A není IMO lepší způsob, jak nějakého namotivovat než (neaktualizovaná) stránka v romštině

Předem podotýkám, že se jedná o mojí iniciativu nevycházející z hluboké znalosti problematiky, spíše z romantických úvah na téma: jak si asi připadal můj pra....pradědeček, když se řeklo "úřední řeč je Němčina, a že ten venkovský buran to neumí, je jeho problém"
Zajímavý nápad, ale jde o to, jestli by to mělo praktickou cenu, tudíž - děláme to pro romy. Pokud nějaké znáte, tak by nebylo od věci znát jejich názor. Ale zase většina českých romů umí česky a spíše by to plnilo spíš ten druhý podnět - ukázat, že se toho nebojíme. Ale bojím se, že by to bylo tak časově náročné, že se na to postupem času nebude dbát.

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 14:16
od Tomas.Klapka
Problém je s tou udržitelností aktuálnosti.
Co zkusit přiblížit zatím jen nějaký obecnější povídání, které se tak často nemění? Viz třeba http://piratstvi.cz/
Kdyby to bylo něco, co se nemění často, mohl bych možná sehnat i někoho, kdo by to odříkal znakovým jazykem a nechal se u toho natočit :)
A nebál bych se ani vietnamštiny, když už :D

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 14:29
od Mikulas.Peksa
Tomas Klapka píše:Problém je s tou udržitelností aktuálnosti.
Co zkusit přiblížit zatím jen nějaký obecnější povídání, které se tak často nemění? Viz třeba http://piratstvi.cz/
Kdyby to bylo něco, co se nemění často, mohl bych možná sehnat i někoho, kdo by to odříkal znakovým jazykem a nechal se u toho natočit :)
A nebál bych se ani vietnamštiny, když už :D
Dlouhodobý program se mění spíš vyjímečně. Nechal bych přeložit hlavně ten, podobně jako už máme anglickou verzi. Alternativně ještě třeba profily předsednictva. Na aktuality, TZ atp. bych se vykašlal - buď se časem najde někdo, kdo to z nějakého důvodu bude chtít dobrovolně dlouhodobě dělat, nebo je to zbytečné.

Nad vietnamštinou jsem taky přemýšlel, ale čekám, jaká bude reakce. Obecně by mi přišlo super, kdyby někde při okraji hlavní stránky byl takový ten rozcestník s vlaječkama. Pokud by vedle české a anglické byla viditelně i romská a vietnamská, ze kterých by vypadlo nějaké základní obecné info, přišlo by mi to cool....

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 14:37
od Helena.Jarolimkova
Myslím, že bych věděla o někom, kdo by to v té romštině zajistil zdarma...!! To je dobrý nápad :-) určitě udělat alespoň ten základ. A vietnamština je taky dobrá... to by asi taky šlo zajistit zadarmo... :-)

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 14:40
od Mikulas.Peksa
Helena Jarolimkova píše:Myslím, že bych věděla o někom, kdo by to v té romštině zajistil zdarma...!!
Megalike!

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 14:48
od Helena.Jarolimkova
Mikulas Peksa píše:
Helena Jarolimkova píše:Myslím, že bych věděla o někom, kdo by to v té romštině zajistil zdarma...!!
Megalike!
:-) dík, mám se na to zeptat? nebo vás můžu zkontaktovat, jestli bys to chtěl řešit ty...

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 15:09
od Mikulas.Peksa
Helena Jarolimkova píše:
Mikulas Peksa píše:
Helena Jarolimkova píše:Myslím, že bych věděla o někom, kdo by to v té romštině zajistil zdarma...!!
Megalike!
:-) dík, mám se na to zeptat? nebo vás můžu zkontaktovat, jestli bys to chtěl řešit ty...
Zkus se ho předběžně zeptat, to bude lepší, jestliže se znáte. Pro začátek by stačilo rozsahem něco srovnatelného s http://www.pirati.cz/en/start

Jdu zkusit tu zábavnější část akce - prudění TO. To by mě zajímalo jaké podmínky, kdybychom chtěli upravit titulní stranu.

Re: Stránky v romštině?

Napsal: 02 pro 2013, 18:01
od Petr.Vileta
I já bych (asi) dokázal zajistit překlad do romštiny, ale ... bavil jsem se o tom s Romem, který vede jednu neziskovku pro romské děti a on mi řekl, že to není dobrý nápad. Pokud už Romové mají internet, tak prý je pro ně daleko vhodnější číst česky, aby se naučili pořádně (<rejp>to platí i pro Ostravaky</rejp>). Co jsem tak navštívil pár romských domácností s počítači, tak jejich děti mluví naprosto perfektně česky, úplně bez jejich typického přízvuku. No a osobně, kdybych žil v Anglii, také bych se snažil mluvit a psát anglicky, abych se zdokonalil a nebylo na mě pořád poznat, že jsem cizinec.