Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Zahraniční odbor komunikuje s dalšími členy mezinárodního Pirátského hnutí, zejména přináší v zahraničí osvědčené nápady do strany, vypracovává společný postup při projednávání mezinárodních problémů.

Moderátor: Zahraniční

Emil.Havran
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 1828
Registrován: 09 čer 2010, 23:51
Profese: publicista
Bydliště: Praha
Dal poděkování: 194 poděkování
Dostal poděkování: 189 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Emil.Havran »

myslim, ze jak to navrhujes,tak je to ok
jeden z "šéfredaktorů" Pirátských novin, pro některé je jeho identita neznámá, ale nebojte se zeptat aneb testujeme ochranu soukromí v praxi
jzvc
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 2682
Registrován: 20 kvě 2009, 08:06
Profese: Admin
Dal poděkování: 1 poděkování
Dostal poděkování: 467 poděkování

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od jzvc »

Martin Broz píše:Pokud nekdo poleze primo na PirateNews.cz Muzu mu ukazat mezinarodni logo a rovnou tu rubriku, ktera je v anglictine. V ceske verzi to pak bude dalsi rubrika. Nevim jestli sem to popsal citelne, ale proste jak to chcete tak to bude.
Osobne mam pocit, ze to s mnoztvim domen prehanite. Ad multilang, kazdej slusnej prohlizec na sebe praskne preferovany jazyk => kdyz rekne EN mel by dostat odpovidajici verzi (melo by platit obecne na vsech webech). En by dokonce mohla byt default, pokud to neni jina existujici (cs, ...)
Uživatelský avatar
Martin.Broz
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 9429
Registrován: 08 črc 2009, 12:40
Profese: SMRT MODERACI
Bydliště: Internet
Dal poděkování: 426 poděkování
Dostal poděkování: 1100 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Martin.Broz »

Taky si myslim, ale co by jeden neudelal pro spokojeneho sefredaktora :-)
Uživatelský avatar
Mikulas.Ferjencik
Příspěvky: 14833
Registrován: 24 dub 2009, 00:25
Profese: Asistent předsedy poslaneckého klubu
Bydliště: Praha Vršovice
Dal poděkování: 3311 poděkování
Dostal poděkování: 6223 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Mikulas.Ferjencik »

http://edri.org/edrigram/number8.16/new ... ight-draft

Tak nám to vyšlo :-)

omlouvám se autorovi překladu, že není uveden, ještě jednou díky moc next_ghoste. Napíšu jim ať tě přidají.

Člen s omezenými právy v důsledku neoprávněné realizace volebních výdajů

Uživatelský avatar
Jakub.Michalek
Poslanec/poslankyně Parlamentu ČR
Příspěvky: 12405
Registrován: 22 čer 2009, 14:54
Profese: poslanec
Bydliště: Žižkov - Praha 3
Dal poděkování: 1116 poděkování
Dostal poděkování: 5176 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Jakub.Michalek »

Mikulas Ferjencik píše:omlouvám se autorovi překladu, že není uveden, ještě jednou díky moc next_ghoste. Napíšu jim ať tě přidají.
As a matter of fact, the author of the article is not cited either. 8-)

Jakub Michálek, předseda poslaneckého klubu Pirátů a vedoucí resortního týmu Spravedlnost
V případě potřeby mě prosím kontaktujte napřímo přes telefon, Signal nebo přes mail - viz kontakty. Jiné zprávy nečtu.

Uživatelský avatar
Mikulas.Ferjencik
Příspěvky: 14833
Registrován: 24 dub 2009, 00:25
Profese: Asistent předsedy poslaneckého klubu
Bydliště: Praha Vršovice
Dal poděkování: 3311 poděkování
Dostal poděkování: 6223 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Mikulas.Ferjencik »

jj, napsal jsem jim ať vás doplněj oba, ale ty jsi v odkazovaný český verzi. Btw já tam nejsem uvedenej jako autor, ale lehce zavádějící to je.
Thanks a lot!

Just one note if it is not too late. The article was written by Jakub Michálek and translated by Martin Doucha.

regards

Mikulas

Člen s omezenými právy v důsledku neoprávněné realizace volebních výdajů

Uživatelský avatar
Jakub.Michalek
Poslanec/poslankyně Parlamentu ČR
Příspěvky: 12405
Registrován: 22 čer 2009, 14:54
Profese: poslanec
Bydliště: Žižkov - Praha 3
Dal poděkování: 1116 poděkování
Dostal poděkování: 5176 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Jakub.Michalek »

Jasně, v poho 8-) Mně to je jedno, vždyť je to copyleft

Jakub Michálek, předseda poslaneckého klubu Pirátů a vedoucí resortního týmu Spravedlnost
V případě potřeby mě prosím kontaktujte napřímo přes telefon, Signal nebo přes mail - viz kontakty. Jiné zprávy nečtu.

Tomas.Duda
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 57
Registrován: 07 srp 2009, 19:14
Profese: student
Bydliště: Broumov

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Tomas.Duda »

TorrentFreak pořád nic, asi je pro ně složitější udělat Ctrl+A, Ctrl+C a Ctrl+V než přeložit článek přes Google Translate, který byl původně česky :(
anon126
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 5085
Registrován: 14 čer 2010, 15:27
Dal poděkování: 1768 poděkování
Dostal poděkování: 2399 poděkování

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od anon126 »

Mikuláš říkal, že to sem mám dát. :-)

http://yro.slashdot.org/story/10/08/27/ ... s?from=rss


Zdraví
Uživatelský avatar
Mikulas.Ferjencik
Příspěvky: 14833
Registrován: 24 dub 2009, 00:25
Profese: Asistent předsedy poslaneckého klubu
Bydliště: Praha Vršovice
Dal poděkování: 3311 poděkování
Dostal poděkování: 6223 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Překlad zprávy z PN o AutZ do angličtiny

Příspěvek od Mikulas.Ferjencik »

We are providing a German version of the EDRi-gram on our unwatched.org
website and did a translation of your interesting article on the draft
of the Czech Copyright Act therefore. You find the German version on:
http://www.unwatched.org/node/2131

Feel free to link the page to your "Piratopedie" site.

Kind regards & Pekny pozdrav z Vídne,
Alice

Tralala, německý překlad už se udělal "sám" :-)

Člen s omezenými právy v důsledku neoprávněné realizace volebních výdajů

Zamčeno

Zpět na „Zahraniční odbor“