Nový překladový systém ZO

Zahraniční odbor komunikuje s dalšími členy mezinárodního Pirátského hnutí, zejména přináší v zahraničí osvědčené nápady do strany, vypracovává společný postup při projednávání mezinárodních problémů.

Moderátor: Zahraniční odbor

Odpovědět
Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

TO nám konečně zprovoznil DokuWiki s mým pluginem, takže můžeme začít testovat. Systém běží na adrese babel.pirati.cz a zatím mají přístup jen členové ZO (vše kromě mazání) a CF (pouze ke čtení). Ostatní si zatím nesmějí ani prohlížet obsah wiki. Na hlavní stránce je sepsaný krátký popis fungování překladatelského pluginu, pro případné další otázky zakládám tohle vlákno. Aktuálně jsou pro překlady vyhrazené adresáře encs a csen, jako moderátorská skupina je v obou případech ZO. Moderátorská práva samozřejmě platí i pro všechny jejich podadresáře. S administračními záležitostmi se obracejte na Adama Zábranského nebo na mě.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvky (celkem 2):
anonym72078, Libor.Spacek

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Uživatelský avatar
Libor.Spacek
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 2223
Registrován: 16 říj 2012, 09:30
Dal poděkování: 2637 poděkování
Dostal poděkování: 4251 poděkování

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od Libor.Spacek »

To je hezké a díky TO. Jeden problém. Je to založeno na odstavcích, ale když překládám CZ->EN tak potřebuji občas rozdělit dlouhý odstavec alespoň na dva. Poněvadž styl správné srozumitelné angličtiny vyžaduje krátká slova, krátké věty a krátké odstavce. Není mi jasné jestli to tento systém vůbec umožňuje.
Tito uživatelé poděkovali autorovi Libor.Spacek za příspěvek:
Tomas.Vymazal

Dle pirátského velení senilní dědouch a troll.

Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

Libor Spacek píše:To je hezké a díky TO. Jeden problém. Je to založeno na odstavcích, ale když překládám CZ->EN tak potřebuji občas rozdělit dlouhý odstavec alespoň na dva. Poněvadž styl správné srozumitelné angličtiny vyžaduje krátká slova, krátké věty a krátké odstavce. Není mi jasné jestli to tento systém vůbec umožňuje.
Rozdělovat odstavce ano, slučovat ne. Když se uvnitř "systémového" odstavce udělá prázdný řádek, tak se normálně text bude zobrazovat jako dva odstavce (nebo víc), ale pro plugin to pořád bude jeden souvislý blok textu, který se hodnotí jako celek.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvky (celkem 2):
Tomas.Vymazal, Libor.Spacek

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

Ještě bych rád upozornil, že plugin k plné funkčnosti vyžaduje hodnocení překladu od moderátorů (tedy aktuálně všech členů ZO). I když třeba nemáte čas nebo chuť sami překládat nebo dělat korekturu, věnujte chvilku přečtení čerstvých překladů a ohodnocení jejich kvality. U odstavců, které jste ještě nehodnotili, má originální text bledě modré pozadí (pokud má bílé, buď jste už hodnotili, nebo jste to sami přeložili a tedy hodnotit nemůžete). Samozřejmě své hodnocení můžete i dodatečně změnit. Formulář pro zadání hodnocení se objeví pod přeloženým odstavcem, když na odstavec najedete myší.

A hlavně se nebojte hodnotit přísně. Když všechno ohodnotíte jako "Vynikající" bez ohledu na kvalitu, tak je to k ničemu. Hodnocení má hlavně usnadnit orientaci aktivním překladatelům, aby měli přehled, čemu je třeba ještě věnovat pozornost.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvek:
Tomas.Vymazal

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Uživatelský avatar
Tomas.Vymazal
Člen KS Jihomoravský kraj
Příspěvky: 4794
Registrován: 23 dub 2009, 16:31
Profese: designér legálních konopných produktů
Bydliště: Brno
Dal poděkování: 6558 poděkování
Dostal poděkování: 5611 poděkování

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od Tomas.Vymazal »

To zadavani hodnoceni mi trochu zlobi, detailne jsem to popsal ve svym hodnoceni u toho prekladu seven aspects.
Tom Vymazal, podporovatel phpBB a bojovník za legalizaci heroinu
Takovej ten stav, když seš uprostřed stavu a myslíš si, že nemáš stav. -- Michal Wagner, tč. garant programového bodu Drogy
Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

Tomas Vymazal píše:To zadavani hodnoceni mi trochu zlobi, detailne jsem to popsal ve svym hodnoceni u toho prekladu seven aspects.
Tabem si přepni na to rozbalovací menu a vyber hodnocení šipkami na klávesnici. Doporučuji ale změnit prohlížeč, tohle je bug prohlížeče v práci s CSS.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvek:
Tomas.Vymazal

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Uživatelský avatar
Tomas.Vymazal
Člen KS Jihomoravský kraj
Příspěvky: 4794
Registrován: 23 dub 2009, 16:31
Profese: designér legálních konopných produktů
Bydliště: Brno
Dal poděkování: 6558 poděkování
Dostal poděkování: 5611 poděkování

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od Tomas.Vymazal »

OK, vyresim tabem - to me nenapadlo :) Diky
Tom Vymazal, podporovatel phpBB a bojovník za legalizaci heroinu
Takovej ten stav, když seš uprostřed stavu a myslíš si, že nemáš stav. -- Michal Wagner, tč. garant programového bodu Drogy
Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

Na Babelu už konečně běží otevřený překlad CryptoParty Handbooku, což bude první pořádný zátěžový test pluginu. Proto prosím všechny členy ZO, aby věnovali trochu času ohodnocení kvality překladu. CPH mohou překládat všichni uživatelé registrovaní na foru, takže se věnujte spíše hodnocení než opravám, ať se ostatní uživatelé mohou v textu snadněji orientovat. Moderátorů je málo, potenciálních překladatelů hodně.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvky (celkem 2):
Tomas.Vymazal, Ivan.Sirko

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

Potřeboval bych, aby mi někdo ohodnotil pár odstavců CryptoParty Handbook, které jsem buď přeložil sám, nebo v nich udělal pár korektorských zásahů. Konkrétně jde o kapitoly A CryptoParty History: Party Like It's 1984, A CryptoParty Manifesto a Glossary. A nebojte se hodnotit přísně.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvky (celkem 3):
Libor.Spacek, Tomas.Vymazal, anonym72078

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Uživatelský avatar
next_ghost
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 3239
Registrován: 21 dub 2009, 18:03
Profese: programátor
Dal poděkování: 1433 poděkování
Dostal poděkování: 5131 poděkování
Kontaktovat uživatele:

Re: Nový překladový systém ZO

Příspěvek od next_ghost »

Na Babelu začínám překládat Swarmwise od Ricka Falkvingeho. Prozatím jsou zapnul překladový režim u prvních dvou stránek a zbytek čeká na kontrolu chyb. Kdo se chce přidat, podrobnosti, odkazy a diskuzi najdete v tomhle vlákně.
Tito uživatelé poděkovali autorovi next_ghost za příspěvky (celkem 3):
Marketa.Gregorova, Tomas.Vymazal, Ivan.Sirko

Chceš, aby organizace fungovala? Komunikuj!
Česká pirátská strana: Neškodná.

Odpovědět

Zpět na „Zahraniční odbor“