Preklad Whistleblower Network DE -> EN, DE/EN -> FR

Moderátoři: Vedoucí centrálních orgánů, Republikové předsednictvo - asistenti, Personální odbor - celý

Pravidla fóra
Úkoly nyní postupně převádíme do nového specializovaného systému Úkoly. Nové úkoly prosím dávejte přímo tam. Diskuse k úkolům je tam také možná, pouze musíte být přihlášeni. Jakmile dojde k odladění nového systému a převedení veškerých úkolů, bude toto fórum uzavřeno, archivováno a zrušeno.
Děkujeme za pochopení.

Zajímavé články k překladu se objevují na fóru tady.
Uživatelský avatar
Tomas.Vymazal
Člen KS Jihomoravský kraj
Příspěvky: 4793
Registrován: 23 dub 2009, 16:31
Profese: designér legálních konopných produktů
Bydliště: Brno
Dal poděkování: 6558 poděkování
Dostal poděkování: 5607 poděkování

Preklad Whistleblower Network DE -> EN, DE/EN -> FR

Příspěvek od Tomas.Vymazal »

Tady je mail, ktery priplul po mailinglistu PPI. Kdyby nekdo mel cas na ten preklad, ktery je v mailu popsany, pustte se, prosim, do toho, zrejme je to pomerne podstatne. Kdybyste necemu nerozumeli, obratte se na me v tomhle topicu nebo SZ.
Thomas Gaul píše:
Boris Turovskiy píše: > Hi,
> I'm giving it a last try%)
>
> We still have the Whistleblower Network files [1]-[5] to translate from
> German to English and [1]-[5] & [7], [8] to translate from
> German/English to French.
> I'm pretty much breaking down here so I would be EXTREMELY grateful if
> someone could take this on, even if it's already a week after the
> deadline%)
>
> Best regards,
> Boris
>
>> [1] http://piratenpad.de/p/wbnet1
>> [2] http://piratenpad.de/p/wbnet2
>> [3] http://piratenpad.de/p/wbnet3
>> [4] http://piratenpad.de/p/wbnet4
>> [5] http://piratenpad.de/p/wbnet5
>> [6] http://piratenpad.de/p/wbnet6
>> [7] http://piratenpad.de/p/wbnet7
>> [8] http://piratenpad.de/p/wbnet8vbw
>
>
>
Hi!

Please give the translations a go. They are of the most importance as
the will be displayed at the European Parliament. As Whistleblowing is
importance in our thoughts an actions, please give yourself a go an help
on the subject!!!

Consider, still Bradley Manning is in prison, accused of something we
all think is wrong. This is one step in the process to inform others how
important whistleblowing is!

If you yourself cannot help on it, please forward it to those who might
help on a short time notice.

Pls help!

Thx. Thomas
Tom Vymazal, podporovatel phpBB a bojovník za legalizaci heroinu
Takovej ten stav, když seš uprostřed stavu a myslíš si, že nemáš stav. -- Michal Wagner, tč. garant programového bodu Drogy
anonym72078
Návštěvník – nepatří k Pirátům
Příspěvky: 2945
Registrován: 10 říj 2011, 22:43
Dal poděkování: 5496 poděkování
Dostal poděkování: 3646 poděkování

Re: Preklad Whistleblower Network DE -> EN, DE/EN -> FR

Příspěvek od anonym72078 »

Petr Kopac moderuje:
Kdo vi, jestli jsme k tomu nejak prispeli, asi neprispeli. Kazdopadne jsou to zajimavy texty, zadal jsem preklad do cs. https://www.pirati.cz/dev/ukoly/10
Uživatelský avatar
Tomas.Vymazal
Člen KS Jihomoravský kraj
Příspěvky: 4793
Registrován: 23 dub 2009, 16:31
Profese: designér legálních konopných produktů
Bydliště: Brno
Dal poděkování: 6558 poděkování
Dostal poděkování: 5607 poděkování

Re: Preklad Whistleblower Network DE -> EN, DE/EN -> FR

Příspěvek od Tomas.Vymazal »

Jen upozornuju, ze splneni tohohle ukolu nikdo neocekava. Pokud si nekdo chce zaprekladat, tak urcite smele do toho, ale bude to uz dobre tak maximalne pro nahodne ctenare nasi wiki.
Tito uživatelé poděkovali autorovi Tomas.Vymazal za příspěvek:
anonym72078
Tom Vymazal, podporovatel phpBB a bojovník za legalizaci heroinu
Takovej ten stav, když seš uprostřed stavu a myslíš si, že nemáš stav. -- Michal Wagner, tč. garant programového bodu Drogy
Zamčeno

Zpět na „Překlady“